对于许多正在学英语的同学来说,记单词可能会是一个让许多人头疼不已,却又不得不学好的一个环节。英语单词的难点不仅在于记忆过程,相似、相近单词无法区分,也是许多人学英语必然遇到的一个障碍。对此,北外网课老师就为大家整理了几组比较常见的易混单词,让你在对此中掌握词汇。
Restrain 和 constrain 的用法
在英语中,Restrain 和 constrain 从发音、字形、词义、到用法都有不少相似之处,都由表示“拉紧”之意的“–strain”词根演变而来。“restrain”有三个常用义项:阻止某人或物做某事,如“The government has introduced a new Stamp Duty to restrain the growth in second home ownership.
”;克制、抑制情绪或强烈感情,如“I need to restrain myself from shouting at the kids when they are naughty.
”;控制某人行动或自由,如“Some violent prisoners have to be restrained.”。
与之相比,Constrain 这个词没有克制、抑制情绪的意思,而当表“控制,限制”之意时,则比restrain口吻更重,场合也更正式。Restrain仅仅用来形容阻止、抑制行为或动作,而 constrain 则被更常用来表示是某人或某物被设定在限制范围内。我们可以对比举例来说明:
“I have to restrain myself from eating another bar of chocolate.”
“The weight of your hand luggage is constrained by airline regulations.”
Rise和raise的用法
同样的,Rise和raise也是一对字形相似,含义也十分相近的词语,都表示某种物体上升的状态。二者的区别在于,“rise”是一种自主的、主动的、无需外力的物体上升过程,例如:
“Hot air rises.”
“The sun rises.”
相反,“raise”则是一种人为施力使事物上升的过程,含有抬升、抬举之意。例如:
“raise your eyebrows”
“raise your glass”
big和large的用法
在英语中,big和large都可算基础单词,但很多同学对二者的区别却并不清楚。事实上,当二者均表示“大”的时候,词义相同,可以替换使用。但与此同时,big还经常构成一些固定搭配,这些固定搭配中big不可替换成large。例如:
“Large felines such as lions and tigers are called big cats.”
“He has big ideas for his new company.”
“I'm happy to help you. It's no big deal!”