注册

揭秘高翻养成记——北外高翻告诉你二级口译/三级口译这样学

2017-09-13 09:43:21 来源:北外网课
当你说自己是翻译专业的时候,
爸妈希望你是这样的:


同学以为你是这样的:


其实很有可能你是这样的:




开个玩笑啦~

有人说翻译工作者就像一只美丽的天鹅,你看他的上半身,永远都是亭亭玉立,妩媚动人,而你看不到的下半身,则在水中不停地扑腾扑腾。

在普通人看来,翻译工作者总是无限风光,却不知他们要付出的努力和辛苦。翻译不是一部机器,在翻译过程中需要传递的是语言,更是情感和立场。在国内高校中,北外、上外、外交学院、对外经贸大学等都设有高翻学院。这之中,最老资格的就属北外高翻学院了。

英语专业或者翻译专业的学生都逃不开的一个宿命,就是考取CATTI证书啦!特别是CATTI二级口译和三级口译,简直是学霸以外的学神才能通过的级别。

so~北外网课为各位辛苦备考口译的学子请来了北外高翻名师团为大家进行考前培训,机会难得哦!


课程名称:

北外CATTI二级口译培训直播班(10月班)

北外CATTI三级口译培训直播班(10月班)

(戳课程名称了解详情)

由于本次直播配有一对一辅导、作业批改、QQ答疑等服务,所以主讲老师和辅导老师精力有限,所以每个直播课程限招18人哦~


授课老师:

姚斌 北京外国语大学高级翻译学院副教授

北京外国语大学高级翻译学院副教授、副院长,多年从事口译教学及理论研究,曾发表口译教学、实践相关学术论文数篇。长期从事口笔译实践,曾为国家财政部、教育部、汉办、奥申委、国际劳工组织、世界银行、奔驰、可口可乐等政府部门、国际组织和跨国公司提供过交替传译或同声传译服务。曾在国际会议上为多名国家领导人担任过同交传译员。



雷中华 口译讲师

北京语言大学高级翻译学院资深口译教师,MTI教育中心办公室主任,北京外国语大学同声传译硕士,职业国际会议译员,曾为国际机构、国内外跨国企业、政府部门五百场以上的国际会议提供交传和同传服务。



吴子牛 口译讲师

北外高翻硕士、口译培训资深教师

本科毕业于北京外国语大学英语学院翻译系,硕士研究生毕业于北京外国语大学高级翻译学院英汉同声传译专业。现任职于某银行,从事翻译岗位,擅长经济金融政治翻译。本科期间获得CATTI二级交替传译证书,研究生期间通过CATTI一级交替传译考试,均为一次性通过,在口译专业考研和资格证书考试培训方面有丰富经验。



管宇 口译讲师

中国社会科学院大学国际关系学院教师

翻译出身,硕士研究生毕业于北京外国语大学高级翻译学院。曾在中国青年政治学院教授两年外国语言文学,现任教于中国社会科学院大学国际关系学院,教授口笔译课程,教学经验丰富,对口笔译的研究与教学有自己的见解。另外,熟悉各种口笔译考试,个人曾快速通过上海高级口译、CATTI英语笔译二级、CATTI英语口译二级。丰富的培训以及实战经验,多家机构口笔译培训经历,第五期全国公安机关国际执法合作培训班等,曾为环保部、团中央、旅游卫视、北京大学、北京外国语大学等多家政府部门、企事业单位提供同传、交传服务。



刘宇波

北京外国语大学高级翻译学院教师,教授课程包括英汉交传、汉英同传、翻译理论、英汉笔译。拥有全国翻译资格考试(CATTI)同声传译二级和交替传译一级证书。口笔译实战经历丰富,服务对象包括联合国、世界劳工组织、世界卫生组织、非盟、亚洲开发银行等国际和区域性组织。



沈燕雯

北外高翻硕士、口译培训资深教师。翻译出身,本科毕业于山东大学翻译系,后保研就读于北京外国语大学高级翻译学院。现为某国家事业单位在职同传,曾在某知名培训机构提供口译、口语课程指导。同时,个人感染力及演讲能力强,曾获2012年21世纪杯、外研社杯英语演讲大赛全国总决赛二等奖、省特等奖。更值得一提的是,CATTI三个级别的口译考试均为一次性通过,其中一级口译得分66分。教学、实战经验丰富,使其对口译有自己的见解。



高敏娟

北外高翻硕士、口译培训资深教师

北京外国语大学高级翻译学院14级翻译硕士(英语口译)专业研究生, 已取得人事部二级英语口译证书,英语专业八级(优秀)证书。会议口译经验丰富,曾为2015年“国际慢粒日” 暨第三届中国慢性粒细胞白血病患者大会、2016年第四届小学教育国际会议提供同声传译服务,曾在北京外国语大学高级翻译学院2016年暑期亚太高级口译培训第二阶段教授中英同传。



本次直播课程为备考二级口译/三级口译的学生量身打造,赶快分享给身边的同学吧~北外高翻名师团实力上线,不怕你学不会!9月15 前购买还能优惠500元哦!


分享到:

咨询
电话

4000-628-552

教务
服务

课程
咨询

官方
公众号

官方
微博

苹果
APP

安卓
APP

回顶部

请选择测试